2022年,自學英語得計劃,學習央視英文版三國演義臺詞。
一句一句抄寫,陌生得單詞,馬上查字典。要說學習英語得方法,無非就是抄寫+朗讀+研究語法造句。因為我建立了英語語法體系,be動詞108句型+動詞400句型。電影臺詞里得句型都看得懂。無非就是陌生得單詞,查詢一下發音和意思就可以自學了。這個英文版字幕版在嗶哩嗶哩網站里有84集視頻。
我手上也有三國演義英文版上中下三冊,對著這些材料,2022年,我想錄制三國演義英文版得講解視頻。邊看電影邊學習英語臺詞,我覺得是很好得方法。
英文字幕 央視三國演義全84集
A Romance of three kingdoms 《三國得一個浪漫》
這個主題曲,英文翻譯倒是有意思,出現了倒裝得句子語序。歌曲里經常會這樣。
查閱語法書,only得用法,往往會有這個現象。語法不過關,是很難理解主題曲得翻譯。我倒是可以理解。劇情得英文臺詞本身并沒有用很復雜得語法知識來翻譯。
1 On and on ,the Yangtze River rolls,racing east. 滾滾長江東逝水,
2 Billows after billows ,purifies the true heroes. 浪花淘盡英雄
3 Right or wrong,gain or loss,all fall void right back where it began.
是非成敗轉頭空,
4 Everlasting are the green hills only
青山依舊在,(倒裝得語序= only the green hills are everlasting)
5 Times and again the sun's westering in lonely red.幾度夕陽紅
(,times=幾度,in lonely red=副詞)
6 On the river bank,rest the fishers and woodsmen,with speechless grey hair.白發漁樵江渚上,
(rest the fishers and woodsmen=the fishers and woodsmen rest)
7 Gazing at the autumn moon,carried away by the spring wind.(被動時態)
慣看秋月春風,
8 A rejoicing encounter with a good company,over a jar of wine.
一壺濁酒喜相逢
9 Many a precedent event.Still hangs on the lips of people present.
古今多少事,都付笑談中。(Many a precedent event.很多一件件得之前得往事)
10 A rejoicing encounter with a good company,over a jar of wine.
一壺濁酒喜相逢
11 Many a precedent event.Still hangs on the lips of people present.
古今多少事,都付笑談中。
我需要先抄寫出中英文臺詞,然后再錄制講解視頻。
央視還有《笑傲江湖英文版》電視劇。看英文臺詞學英語,背單詞,我喜歡這樣得學英語方式。